The Binkis family were fantastic people. On the Avenue of the Righteous in Jerusalem there is a tree planted by Sofija Binkienė herself and a memorial plate with all the names of the Binkis family engraved. A fantastic family and a fantastic story...
In a magical house in Žaliakalnis district lived a brilliant poet, Kazys Binkis, dying from heart disease, with his wife Sofija and two beautiful daughters, harpist Irena and performing artist Lilijana, with their husbands and small children. Sofija Binkienė at that time was a young and beautiful woman. And Jewish children and adults hiding among them, without a break, replacing one another.
I had whooping cough... They would tuck me in into one bed with Sofija’s newborn granddaughter, Iga (Sofija-Ligija). Sofija Binkienė looked for people who could get passports for Jews and found families who agreed to help them hide people. It was like a transfer centre, or staff, if you would like. They thought that the dying husband did not know what was going on in his house, yet when a ten or eleven year old girl who constantly lived with the Binkis family and was introduced to everyone as a distant relative from the village was playing Mozart or Sibelius on the piano, Kazys Binkis, who was lying in the next room, would say to his wife: “What kind of tales have you been telling me?...”
Aunt Zosia (that is how everybody called Sofija Binkienė) saved us because she was appalled by the fact that Lithuanians were taking part in the Jewish massacres. She thought it was her duty to prove that there are Lithuanians who behave otherwise...
I have to tell you about Broliukas. That was Bronius Gotautas, a monk, but everybody called him Broliukas. He denied being a monk, he never wore a monk’s clothes, and people said he did it to avoid putting blame on the monastery if he were caught. Broliukas would pass on to the Jews the counterfeited passports which were made by priests. He was illiterate, which is why he put passports for women into one pocket and passports for men into another one, so the people he delivered them could find the documents they required themselves. He was a fantastic person and he did it because of God. In the true sense. Finally they caught him, arrested him and somehow he found himself in Germany. In approximately 1950 my father suddenly received his letter via the Red Cross. Imagine Stalinist Kaunas and a letter from the American zone! Broliukas asked us to help him return to his homeland. This person had no idea what was going on here. My father was in despair. How could he explain to Broliukas that he should stay where he was and that he shouldn’t go back? Even if they did not shoot him in the Soviet Union or exiled him to Siberia (which was highly improbable), then he would start saving, for example, forest brothers. That was his vocation. When the Soviet army came in 1940, he hid the so-called Lithuanian nationalists. When the Germans came, he started saving Jews and Russian soldiers. I do not know exactly what my father did. Perhaps he did not reply to his letter. Maybe Broliukas thought my father was horribly ungrateful but that was how he saved Broliukas’ life.
Antanina... At that time her surname was Skačkauskaitė and later, after she got married, she became Vaičiūnienė. I got acquainted with her more than ten years ago, when I lived in Moscow. One day I received a letter from Kaunas. Written with familiar handwriting, in Lithuanian, with some mistakes. It sounded like this: “Dear Kamutis, I am sorry for approaching you, such a well known and famous person. Wasn’t it you, Kamutis, that little boy I would keep warm in my bed? I rescued you, and your father came to visit you. Don’t you remember how much you loved me, clinging to my skirt?! Even your daddy reproached me saying that I shouldn’t get so attached to the child. Isn’t it that you, such a famous director?”
It turned out that in a Kaunas newspaper she read something good about two directors: my wife Henrieta Janovskaja, and Kama Ginkas. She realised it was me and wrote to Moscow, to the МХАТ, where at the time I worked as a director. The next day, according to my wife (although I think it was on a third day), I was already in the Kaunas District looking for Vaičiūnienė’s house. Behind one of the fences there was a stout elderly woman, barefoot, up to the ankles in the soil, working in her garden. I will skip the moment of our meeting... In a small and shabby house with the smell of cats and old age, she hurries to treat me to some food and keeps taking out some documents from the chest verifying that she had truly saved me. Was it because some people did not believe her, or the Soviet government had gotten everyone used to having everything documented?... Before the war she was a nun, a sister of mercy. When the Soviets closed the monastery, the sisters started a secular life, and some of them got married. During the year when Antanina saved me, she worked in a home for mentally disabled children and hid Jewish children there. Every night, three children, five and sometimes ten children. It was another “transfer point” until a more reliable and safer place was found. They placed Jewish children together with ill children and wrote Typhus Abdominalis (typhoid fever) on the door, for example, to prevent the Germans, who were afraid of any kind of contagious diseases, from entering the wards. She was very scared and once she confessed to her mother: “I am hiding Jewish children. I could be killed for it. What should I do?” Her mother, a simple peasant woman, replied (as retold by Antanina): “Then you will know what you died for”. This elderly woman had a son. He was a priest and was engaged in similar activities, but in another district. After this first encounter I received letters from Antanina periodically and they would begin with the same words: “Is that really you, Kamutis? You have become such a well-known person!” And then she would add: “I know that now times are difficult in Russia. I can send you potatoes and my relatives from the village could give you bacon.” Sometimes, rarely, I would come and bring her money and once installed a telephone line in her house. I invited her with her daughter, a teacher, to come to Moscow but... she never had time... she had to take care of the garden...
A TV show called Пятое колесо on Leningrad television made a film about Antanina around 1992.
When I got into the ghetto as a small child, I of course started speaking Yiddish. I have to say that when they were saving us it caused a lot of problems. I was an extremely lively kid, I could not stand still and when there was a knock on the door, me, a dark-haired Jew who couldn’t pronounce “r” would run to it shouting “Vos?”. I was not supposed to do that because behind the door there could be a German officer or some unwelcomed neighbour. So Aunt Zosia started teaching me Lithuanian. My articulation improved, I forgot Yiddish and started speaking perfect Lithuanian (I still use every opportunity to speak the Lithuanian language).
At that time, one of the rescuers told me I had to tell everyone I was Kaziukas: “You are Kaziukas, a Lithuanian, Kaziukas, a Lithuanian.” I would take a huge bat and would repeat the words like a spell: “I am Kaziukas, a Lithuanian”. It sounded like I was a “hero of the Soviet Union”. When my father took me from the house where one could say I spent the last stage of my hiding, my father remembered that every night when he put me to bed I would say: “The Jews will come and cut you up.” I would warn him! I probably learned these words at one of the “transfer points”. He had to explain it to his child that Jews do not come and cut people up. At some point he chose the right moment and said: “You see, well, it somehow happened, by accident that... I am sorry... but your father is partly... Jewish”. What a shock! My father is Jewish! And then even more difficult... He had to explain to me that my mother... so it happened, that’s just the way it was... partly... Jewish. It was logical, but it didn’t mean under any circumstances that I also was Jewish. So he had to explain to me again, that, well, it happened by accident that I was also partly Jewish...
How did all that we had to live through during the war affect my parents’ future life?.. Of course, some things subsided, they couldn’t avoid being affected totally, yet they had no fear. My father said that he was not afraid of death because he had seen it many times. And I think that he truly had no fear. Neither did my mother. When all of the Jews at the end of the 1950s were exiled to Birobidzhan (I think they learned about it in Lithuania earlier because Lithuania was a territory occupied by the USSR), my mother said: “Well, we’ll go to Siberia. It can’t be worse than under Hitler.” I think that we had bundles with our belongings placed in the small corridor of our flat. We were, literary speaking, sitting on the bundles, ready to leave... My parents figured out the Soviet authorities very quickly. I was considered an anti-Soviet element already at school. Even the KGB had me listed as a member of a Lithuanian (!) nationalist group. Yet at the end of his life my father, who hated the Soviet government more than he loved it, would always say: “No matter how much injustice there was done, we must be grateful to the Soviets. We were saved by Soviet soldiers.” The biggest party which we always celebrated at home was 9 May. We considered this day our second birthday. For many years while I lived in Leningrad I sent my mother flowers via a courier on that day...
My mother used to say: “Kama, to Hitler’s disappointment you are alive. Hitler came to Lithuania to kill you but you are alive.” However, when I recently reminded my brother, who was born in 1945, of these words he disagreed with me: “Kama, you’re wrong, our mother was speaking about me, that I was born in the face of Hitler’s fury.” It’s funny and sad... Perhaps our mother was saying it about both of us. In the face of fury, regardless of anything... To live no matter what, contrary to common sense: I think that this is normal, that it befits a person. To live a life under the circumstances it offers I would say, is boring...
The Vilna Gaon State Jewish Museum, 2009